Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Voorwaar, Ik zeg u, dat al de zonden den kinderen der mensen zullen vergeven worden, en allerlei lasteringen, waarmede zij zullen gelasterd hebben; |
Steph | αμην λεγω υμιν οτι παντα αφεθησεται τα αμαρτηματα τοις υιοις των ανθρωπων και βλασφημιαι οσασ αν βλασφημησωσιν
|
Trans. | amēn legō ymin oti panta aphethēsetai ta amartēmata tois yiois tōn anthrōpōn kai blasphēmiai osas̱ an blasphēmēsōsin |
Algemeen
Zie ook: Amen, Voorwaar, Lastering, Zonde
1 Samuel 2:25, Mattheus 12:31, Lukas 12:10, 1 Johannes 5:16
Aantekeningen
Voorwaar, Ik zeg u, dat al de zonden den kinderen der mensen zullen vergeven worden, en allerlei lasteringen, waarmede zij zullen gelasterd hebben;
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
αφεθησεται
zullen vergeven worden
βλασφημιαι
allerlei lasteringen
βλασφημησωσιν
zij zullen gelasterd hebben
|
Voorwaar, Ik zeg u, dat al de zonden den kinderen der mensen zullen vergeven worden, en allerlei lasteringen, waarmede zij zullen gelasterd hebben;
- ἀμήν G281 "amen, voorwaar", i.e. het is de waarheid.
____
- τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων, τὰ ἁμαρτήματα WH; τὰ ἁμαρτήματα τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων Byz ς
- ὅσα ἐὰν βλασφημήσωσιν א B D Δ Θ f13 pm copsa(mss) copbo(ms) WH; ὅσας ἄν βλασφημήσωσιν A C K L Γ 0134 f1 28 33 565 700 892 1010 (1241) 1424 Byz ς; omissie W it copsa(ms)
____
- Als de tekst oorspronkelijk και αι luidde, zou een per ongeluk overslaan van -αι naar αι kunnen leiden tot het verlies van αι en een gevolg van parablepsis zijn.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!